Dịch thuật Hồ sơ thầu: Top 10 Uy tín, bảo mật & Bảng giá 2026

Trong đấu thầu quốc tế, hồ sơ dự thầu không chỉ là tập tài liệu kỹ thuật mà còn là “bộ mặt” năng lực của doanh nghiệp. Một bản dịch hồ sơ thầu chất lượng, chuẩn xác về thuật ngữ chuyên ngành và trình bày đẹp mắt chính là yếu tố then chốt giúp nhà thầu ghi điểm với chủ đầu tư ngay từ vòng sơ loại. Ngược lại, sai sót trong việc chuyển ngữ các thông số kỹ thuật hay báo cáo tài chính có thể khiến doanh nghiệp bị loại ngay lập tức, bỏ lỡ những cơ hội trị giá hàng tỷ đồng.

Với áp lực thời gian “đóng thầu” (Bid Closing Time) luôn rất gắt gao, việc tìm kiếm một đối tác dịch thuật vừa nhanh, vừa chính xác là bài toán khó. Bài viết này sẽ phân tích sâu về dịch vụ này và giới thiệu Top 10 đơn vị dịch thuật hồ sơ thầu uy tín, năng lực tốt nhất năm 2026.

Contents

Dịch thuật hồ sơ thầu là dịch vụ gì? Tại sao cần chuyên gia?

Dịch thuật hồ sơ thầu là gì?

Dịch thuật hồ sơ thầu là quá trình chuyển ngữ toàn bộ bộ hồ sơ tham gia đấu thầu (Bidding Documents) từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ yêu cầu của chủ đầu tư (thường là Tiếng Anh, Nhật, Hàn, Trung hoặc Việt). Đây là một dự án tổng hợp đòi hỏi sự phối hợp của nhiều biên dịch viên thuộc các chuyên ngành khác nhau: Kỹ thuật, Tài chính, Pháp lý.

Tại sao không thể giao hồ sơ thầu cho người không chuyên?

Dịch hồ sơ thầu là một cuộc đua với thời gian và độ chính xác. Doanh nghiệp cần dịch vụ chuyên nghiệp vì:

  • Thuật ngữ đa ngành: Một bộ hồ sơ thầu bao gồm cả Bản vẽ kỹ thuật (Cần kỹ sư dịch), Báo cáo tài chính (Cần kế toán dịch) và Thỏa thuận liên danh (Cần luật sư dịch). Một người giỏi ngoại ngữ thông thường không thể am hiểu tất cả.
  • Áp lực thời gian (Deadline): Thời điểm đóng thầu là bất di bất dịch. Chậm 1 phút đồng nghĩa với việc toàn bộ công sức chuẩn bị bị hủy bỏ. Các công ty chuyên nghiệp có quy trình làm việc nhóm (Teamwork) để xử lý hàng ngàn trang tài liệu trong vài ngày.
  • Định dạng phức tạp (Formatting): Hồ sơ thầu thường chứa nhiều bản vẽ AutoCAD, sơ đồ Gantt, bảng tính Excel phức tạp. Dịch vụ chuyên nghiệp có đội ngũ IT/DTP để giữ nguyên định dạng gốc sau khi dịch.

Cấu trúc bộ hồ sơ thầu thường cần dịch thuật

Một bộ hồ sơ dự thầu điển hình thường bao gồm 3 phần chính cần chuyển ngữ:

  • Hồ sơ Pháp lý & Hành chính: Đơn dự thầu, Giấy phép kinh doanh, Bảo lãnh dự thầu, Thỏa thuận liên danh (Consortium Agreement), Các văn bản ủy quyền.
  • Hồ sơ Năng lực & Tài chính: Hồ sơ năng lực công ty (Company Profile), Hợp đồng tương tự đã thực hiện, Báo cáo tài chính đã kiểm toán (3 năm gần nhất), Xác nhận hạn mức tín dụng.
  • Hồ sơ Kỹ thuật & Đề xuất: Thuyết minh biện pháp thi công, Bản vẽ kỹ thuật (Drawings), Đặc tính kỹ thuật (Technical Specifications), Danh mục máy móc thiết bị, Sơ đồ tổ chức nhân sự dự án.

Các tiêu chí vàng để đánh giá năng lực đơn vị dịch thuật thầu

Để đảm bảo thắng thầu, bạn cần chọn đối tác dịch thuật dựa trên 4 tiêu chí:

  1. Năng lực xử lý khối lượng lớn (Volume): Đơn vị đó có khả năng huy động bao nhiêu biên dịch viên cùng lúc? Họ có cam kết dịch được 50-100 trang/ngày không?
  2. Kinh nghiệm chuyên ngành: Họ đã từng dịch cho các dự án tương tự (Xây dựng cầu đường, M&E, IT, Y tế…) chưa? Hãy yêu cầu xem hồ sơ năng lực của họ.
  3. Khả năng xử lý đồ họa (DTP): Đơn vị đó có xử lý được các file bản vẽ AutoCAD (.dwg), file thiết kế (.ai, .psd) hay giữ nguyên định dạng bảng biểu phức tạp không?
  4. Quy trình bảo mật: Hồ sơ thầu chứa đựng bí mật về giá bỏ thầu và giải pháp kỹ thuật. Cam kết bảo mật (NDA) là điều kiện tiên quyết.

Dịch thuật Hồ sơ thầu: Top 10 uy tín, chất lượng 2026

Danh sách được tuyển chọn dựa trên năng lực xử lý dự án lớn, bao gồm các đơn vị có thế mạnh về kỹ thuật và thương mại:

TT Tên Đơn vị Năng lực & Điểm mạnh Dịch Thầu Khu vực / Liên hệ
1 Dịch thuật Việt – VINATRANS Thế mạnh: Hồ sơ Xây dựng, Giao thông, Thủy điện.
Ưu điểm: Xử lý tốt bản vẽ AutoCAD, sơ đồ kỹ thuật.
Đánh giá: Top 1 về dịch thuật kỹ thuật công trình.
Hotline: 0912.875.885
(Toàn quốc)
2 Dịch Thuật STS Thế mạnh: Hồ sơ năng lực, Báo cáo tài chính.
Ưu điểm: Giá tốt cho dự án lớn, chiết khấu cao.
Đánh giá: Phù hợp gói thầu quy mô vừa & nhỏ.
Hotline: 0886.773.883
(Toàn quốc)
3 Dịch thuật STS 247 Thế mạnh: Dịch gấp, làm việc xuyên đêm/cuối tuần.
Ưu điểm: “Cứu cánh” cho các gói thầu sát deadline.
Đánh giá: Tốc độ số 1, giao nhận tận nơi.
Hotline: 0947.688.883
(Toàn quốc)
4 Dịch thuật Uy Tín – RTRANS Thế mạnh: Thỏa thuận liên danh, Pháp lý dự án.
Ưu điểm: Văn phong pháp lý chuẩn, độ chính xác cao.
Đánh giá: Mạnh về các gói thầu tư vấn, luật.
Hotline: 0912.875.885
(Toàn quốc)
5 Expertrans Global (Hà Nội) Thế mạnh: Các gói thầu ODA, dự án Quốc tế lớn.
Ưu điểm: Quy trình ISO, đội ngũ PM chuyên nghiệp.
Nhược điểm: Chi phí cao hơn mặt bằng chung.
Q. Cầu Giấy, Hà Nội
6 Dịch thuật Số 1 (Hà Nội) Thế mạnh: Kinh nghiệm 15+ năm, thương hiệu lớn.
Ưu điểm: Cam kết chất lượng, quy trình chặt chẽ.
Nhược điểm: Thủ tục nhận/trả hồ sơ hơi cứng nhắc.
Q. Ba Đình, Hà Nội
7 Dịch thuật A2Z (Hà Nội) Thế mạnh: Mạng lưới rộng, hỗ trợ công chứng nhanh.
Ưu điểm: Xử lý tốt phần hồ sơ pháp lý/hành chính.
Nhược điểm: Phần kỹ thuật sâu cần kiểm tra kỹ.
Hệ thống tại Hà Nội
8 Dịch thuật Việt Uy Tín (TP.HCM) Thế mạnh: Hồ sơ thầu năng lượng, Dầu khí, IT.
Ưu điểm: Bảo mật tuyệt đối, đội ngũ in-house lớn.
Nhược điểm: Giá dịch vụ phân khúc cao cấp.
Q.10, TP.HCM
9 Dịch thuật Á Châu – Achau Trans Thế mạnh: Bản vẽ kỹ thuật, Hồ sơ mời thầu.
Ưu điểm: Dịch sát nghĩa chuyên ngành xây dựng.
Nhược điểm: Cần đặt lịch trước với dự án >500 trang.
Q.1, TP.HCM
10 Dịch thuật Sài Gòn (Saigon Translation) Thế mạnh: Đa dạng ngôn ngữ (Lào, Cam, Thái).
Ưu điểm: Hỗ trợ tốt các gói thầu khu vực Đông Dương.
Nhược điểm: Thời gian phản hồi báo giá trung bình.
Q.1, TP.HCM

Review chi tiết năng lực dịch thuật hồ sơ thầu

1. Dịch thuật Việt – VINATRANS: “Trùm” Dịch thuật Kỹ thuật & Xây dựng

VINATRANS là cái tên bảo chứng cho các gói thầu xây dựng hạ tầng, giao thông và công nghiệp. Đây là đơn vị hiếm hoi có đội ngũ biên dịch là các kỹ sư có khả năng đọc hiểu bản vẽ và sử dụng phần mềm AutoCAD thành thạo.

Điểm mạnh: Khả năng xử lý các file bản vẽ kỹ thuật (.dwg, .dxf) mà không làm vỡ định dạng. Từ điển thuật ngữ chuyên ngành xây dựng (FIDIC) cực kỳ phong phú.

Phù hợp cho: Các nhà thầu xây dựng, cơ điện (M&E), giao thông, thủy lợi.

Văn phòng dịch thuật VINATRANS chuyên xử lý hồ sơ thầu xây dựng

Văn phòng dịch thuật VINATRANS chuyên xử lý hồ sơ thầu xây dựng

“Gói thầu thi công cao tốc của bên mình có hàng trăm bản vẽ kỹ thuật và thuyết minh biện pháp thi công. VINATRANS không chỉ dịch chuẩn mà còn format lại bản vẽ y hệt bản gốc, giúp bên mình in ấn hồ sơ rất nhanh.”
– Anh Tuấn (Giám đốc Dự án – Cienco)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch thuật Việt – VINATRANS

Hotline: 0912.875.885

Email: sale@dichthuatviet.com

2. Dịch Thuật STS: Giải pháp Tối ưu Chi phí cho Dự án lớn

Với các bộ hồ sơ thầu dày hàng nghìn trang, chi phí là một vấn đề lớn. STS cung cấp giải pháp dịch thuật với mức giá cực kỳ cạnh tranh nhờ quy trình tối ưu hóa và ứng dụng công nghệ bộ nhớ dịch.

Điểm mạnh: Xử lý nhanh phần Hồ sơ năng lực, Báo cáo tài chính, Hợp đồng tương tự. Chính sách chiết khấu cao cho các dự án có khối lượng lớn.

Phù hợp cho: Các doanh nghiệp SME, các gói thầu mua sắm thiết bị, cung cấp dịch vụ.

Văn phòng dịch thuật STS chuyên xử lý hồ sơ năng lực dự thầu

Văn phòng dịch thuật STS chuyên xử lý hồ sơ năng lực dự thầu

“Bên mình cần dịch 3 bộ báo cáo tài chính và hồ sơ năng lực trong 2 ngày. STS báo giá rất tốt, tiến độ đảm bảo, giúp mình kịp nộp thầu.”
– Chị Mai (Phòng Đấu thầu)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch Thuật STS

Hotline: 0886.773.883

Email: info@dichthuatsaigon.vn

3. Dịch thuật STS 247: “Cứu tinh” cho những Deadline gấp

Trong đấu thầu, việc phát sinh tài liệu vào phút chót là chuyện thường tình. STS 247 là đơn vị chuyên xử lý các tình huống khẩn cấp này. Họ sẵn sàng làm việc xuyên đêm, cuối tuần để đảm bảo khách hàng kịp giờ đóng thầu.

Điểm mạnh: Tốc độ phản hồi và xử lý cực nhanh. Có đội ngũ trực chiến 24/7. Hỗ trợ in ấn và đóng quyển hồ sơ nếu khách hàng yêu cầu.

Phù hợp cho: Các tình huống “nước đến chân mới nhảy”, bổ sung làm rõ hồ sơ thầu gấp.

Văn phòng dịch thuật STS 247 dịch hồ sơ thầu hỏa tốc

Văn phòng dịch thuật STS 247 dịch hồ sơ thầu hỏa tốc

“Chủ đầu tư yêu cầu làm rõ hồ sơ kỹ thuật vào chiều thứ 6, sáng thứ 2 phải nộp. May có STS 247 nhận làm cuối tuần, sáng thứ 2 mình nhận được bản dịch công chứng chỉnh tề. Tuyệt vời.”
– Anh Nam (Kỹ sư trưởng)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch thuật STS 247

Hotline: 0947.688.883

Email: dichthuatsaigon247@gmail.com

4. Dịch thuật Uy Tín – RTRANS: Chuyên gia Pháp lý & Liên danh

Các gói thầu lớn thường yêu cầu sự liên danh giữa các nhà thầu quốc tế. RTRANS chuyên dịch thuật các văn bản pháp lý phức tạp như Thỏa thuận liên danh, Bảo lãnh ngân hàng, Ủy quyền ký kết với độ chính xác tuyệt đối.

Điểm mạnh: Văn phong pháp lý chặt chẽ, trang trọng. Đảm bảo tính pháp lý cho các văn bản hành chính trong bộ hồ sơ.

Phù hợp cho: Các gói thầu tư vấn, dịch vụ phi tư vấn, các liên danh nhà thầu quốc tế.

Văn phòng dịch thuật Uy Tín RTRANS chuyên hồ sơ pháp lý đấu thầu

Văn phòng dịch thuật Uy Tín RTRANS chuyên hồ sơ pháp lý đấu thầu

“Hồ sơ liên danh với đối tác Nhật Bản cần dịch rất cẩn trọng về câu từ pháp lý. RTRANS đã làm rất tốt, giúp hai bên thống nhất nội dung nhanh chóng để kịp nộp thầu.”
– Luật sư Hùng (Ban Pháp chế)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch thuật Uy Tín – RTRANS

Hotline: 0912.875.885

Email: sale@dichthuatviet.com


5. Expertrans Global (Hà Nội)

Expertrans là một trong những công ty dịch thuật lớn nhất Việt Nam, chuyên xử lý các dự án thầu quy mô lớn, đa ngôn ngữ.

  • Năng lực: Có kinh nghiệm làm việc với các gói thầu ODA, WB, ADB. Quy trình quản lý dự án chuyên nghiệp.
  • Điểm nhấn: Sử dụng công nghệ dịch thuật tiên tiến, đảm bảo tính thống nhất thuật ngữ cho dự án hàng ngàn trang.

Địa chỉ thực tế: Số 62, Ngõ 19, Trần Quang Diệu, Đống Đa, Hà Nội.

6. Dịch thuật Số 1 (Hà Nội)

Thương hiệu lâu đời tại Hà Nội, nổi tiếng với cam kết chất lượng “Hoàn tiền nếu sai sót >10%”.

  • Năng lực: Mạnh về dịch thuật tài chính (Báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán) trong hồ sơ thầu.
  • Điểm nhấn: Quy trình bảo hành trọn đời sản phẩm dịch thuật.

Địa chỉ thực tế: Tầng 4, 30D Kim Mã Thượng, Quận Ba Đình, Hà Nội.

7. Dịch thuật A2Z (Hà Nội)

Hệ thống công ty dịch thuật có mạng lưới văn phòng rộng khắp cả nước, thuận tiện cho việc công chứng hồ sơ.

  • Năng lực: Xử lý nhanh gọn phần hồ sơ hành chính, pháp lý (giấy phép, bằng cấp nhân sự).
  • Điểm nhấn: Giá cả cạnh tranh, nhiều địa điểm giao dịch.

Địa chỉ thực tế: 12 Nguyễn Phong Sắc, Quận Cầu Giấy, Hà Nội.

8. Dịch thuật Việt Uy Tín (TP.HCM)

Cái tên hàng đầu tại thị trường phía Nam, chuyên phục vụ các tập đoàn đa quốc gia và các tổng công ty lớn.

  • Năng lực: Chuyên sâu về các lĩnh vực kỹ thuật cao: Dầu khí, Năng lượng, Công nghệ thông tin.
  • Điểm nhấn: Quy trình bảo mật khép kín, an toàn tuyệt đối cho thông tin giá thầu.

Địa chỉ thực tế: 357 Lê Hồng Phong, Phường 2, Quận 10, TP.HCM.

9. Dịch thuật Á Châu – Achau Trans (TP.HCM)

Đơn vị có thâm niên trong ngành, trụ sở tại Quận 1. Á Châu nổi tiếng với sự tỉ mỉ trong dịch thuật kỹ thuật.

  • Năng lực: Mạnh về dịch bản vẽ kỹ thuật, thuyết minh biện pháp thi công.
  • Điểm nhấn: Đội ngũ biên dịch có kiến thức nền tảng về xây dựng và kiến trúc.

Địa chỉ thực tế: 22A Thạch Thị Thanh, Phường Tân Định, Quận 1, TP.HCM.

10. Dịch thuật Sài Gòn – Saigon Translation (TP.HCM)

Đơn vị uy tín với khả năng xử lý đa dạng ngôn ngữ, đặc biệt là các ngôn ngữ trong khu vực ASEAN (Lào, Campuchia, Thái Lan).

  • Năng lực: Phù hợp cho các nhà thầu Việt Nam đang mở rộng thị trường sang Lào, Campuchia.
  • Điểm nhấn: Am hiểu thị trường và thủ tục đấu thầu tại các nước Đông Dương.

Địa chỉ thực tế: Lầu 6, Tòa nhà Master, 41-43 Trần Cao Vân, Phường 6, Quận 3, TP.HCM.

Xem thêm dịch thuật báo cáo tài chính

Báo giá dịch thuật Hồ sơ thầu tham khảo (2026)

Ngôn ngữ

Hồ sơ Pháp lý/Hành chính

(Giấy phép, Hợp đồng)

Hồ sơ Kỹ thuật/Bản vẽ

(Thuyết minh, Specs)

Tiếng Anh 45.000 – 60.000 VNĐ/trang 70.000 – 100.000 VNĐ/trang
Tiếng Trung 70.000 – 90.000 VNĐ/trang 90.000 – 130.000 VNĐ/trang
Tiếng Nhật/Hàn 85.000 – 110.000 VNĐ/trang 120.000 – 160.000 VNĐ/trang
Tiếng Pháp/Đức 95.000 – 130.000 VNĐ/trang 140.000 – 200.000 VNĐ/trang

Câu hỏi thường gặp khi dịch thuật hồ sơ thầu

1. Hồ sơ thầu cần gấp trong 2 ngày (khoảng 200 trang), có làm kịp không?

Có thể kịp. Các công ty dịch thuật chuyên nghiệp (như STS 247, Vinatrans) sẽ chia nhỏ tài liệu cho một nhóm biên dịch (5-10 người) làm việc song song, sau đó có một trưởng nhóm hiệu đính để thống nhất thuật ngữ. Tuy nhiên, phí dịch gấp (rush fee) sẽ cao hơn mức thường.

2. Công ty dịch thuật có xử lý được bản vẽ AutoCAD (.dwg) không?

Có. Các đơn vị mạnh về kỹ thuật (như Vinatrans, Á Châu) có đội ngũ kỹ thuật viên (DTP) chuyên trích xuất text từ bản vẽ CAD để dịch, sau đó chèn lại vào bản vẽ, đảm bảo giữ nguyên định dạng, tỷ lệ và layer của bản vẽ gốc.

3. Làm sao để đảm bảo bí mật thông tin giá thầu?

Đây là yêu cầu bắt buộc. Bạn nên yêu cầu đơn vị dịch thuật ký Thỏa thuận bảo mật thông tin (NDA) có giá trị pháp lý trước khi gửi tài liệu. Bạn cũng có thể chọn cách chỉ gửi phần nội dung cần dịch, che đi các con số nhạy cảm về giá nếu quá lo lắng.

4. Hồ sơ thầu có cần công chứng tư pháp không?

Tùy thuộc vào yêu cầu của Hồ sơ mời thầu (E-HSMT). Thông thường:

  • Các giấy tờ pháp lý (ĐKKD, Báo cáo tài chính, Hợp đồng tương tự, Bằng cấp nhân sự): Bắt buộc phải dịch công chứng tư pháp.
  • Phần thuyết minh kỹ thuật, biện pháp thi công: Thường chỉ cần dấu xác nhận của Công ty dịch thuật (Dịch thuật chứng thực).

5. Giá dịch thuật hồ sơ thầu được tính như thế nào?

Giá thường được tính theo trang (khoảng 300 từ/trang A4). Tuy nhiên, với hồ sơ thầu, giá sẽ phân hóa: Phần hành chính giá thấp hơn, phần kỹ thuật/bản vẽ giá cao hơn. Với dự án lớn (>500 trang), các công ty thường có chính sách chiết khấu từ 5-10%.

Trên đây là danh sách Top 10 đơn vị Dịch thuật Hồ sơ thầu uy tín nhất. Đấu thầu là một cuộc cạnh tranh khốc liệt, hãy để những bản dịch chất lượng trở thành lợi thế cạnh tranh cho doanh nghiệp của bạn. Nếu cần tư vấn thêm, vui lòng liên hệ:

Dịch thuật Sài Gòn – DTSG
Hotline: 0912.875.885
Email: info@dichthuatsaigon.vn