Dịch thuật Báo cáo Tài chính: Top 10 chuẩn xác & Bảng giá 2026

Báo cáo tài chính là ngôn ngữ chung của kinh doanh toàn cầu, phản ánh “sức khỏe” thực sự của một doanh nghiệp. Đối với các công ty đang tìm kiếm vốn đầu tư nước ngoài, tham gia đấu thầu quốc tế hay thực hiện các thương vụ mua bán sáp nhập (M&A), một bản dịch báo cáo tài chính chuẩn xác không chỉ là yêu cầu hành chính mà còn là yếu tố quyết định niềm tin của nhà đầu tư. Sai một con số, dùng sai một thuật ngữ kế toán có thể dẫn đến hiểu lầm nghiêm trọng về tình hình tài sản, công nợ, thậm chí gây đổ vỡ các thương vụ triệu đô.

Giữa hàng trăm công ty dịch thuật, đâu là đơn vị đủ năng lực xử lý những bảng tính Excel phức tạp và những thuyết minh tài chính dày đặc thuật ngữ chuyên ngành? Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ tầm quan trọng và giới thiệu Top 10 đơn vị dịch thuật báo cáo tài chính uy tín nhất năm 2026.

Contents

Dịch thuật báo cáo tài chính là dịch vụ gì? Tại sao cần độ chính xác tuyệt đối?

Dịch thuật báo cáo tài chính là gì?

Dịch thuật báo cáo tài chính là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ các văn bản kế toán tổng hợp, phản ánh tình hình tài sản, vốn chủ sở hữu và kết quả kinh doanh của doanh nghiệp. Công việc này không chỉ là dịch từ ngữ, mà là chuyển đổi hệ thống khái niệm từ Chuẩn mực kế toán quốc gia này (ví dụ: VAS – Việt Nam) sang ngôn ngữ tương thích với chuẩn mực kế toán quốc tế hoặc quốc gia đích (ví dụ: IFRS, US GAAP).

Tại sao doanh nghiệp không thể dịch qua loa?

Việc sử dụng Google Translate hay nhân viên không chuyên để dịch báo cáo tài chính tiềm ẩn những rủi ro cực lớn:

  • Sai lệch về bản chất tài khoản: Các thuật ngữ như “Khấu hao” (Depreciation vs. Amortization) hay “Dự phòng” (Provision vs. Reserve) nếu dùng sai sẽ làm thay đổi hoàn toàn cách hiểu về cấu trúc tài chính của công ty trong mắt kiểm toán viên quốc tế.
  • Độ chính xác của con số: Báo cáo tài chính chứa hàng nghìn con số. Một sai sót nhỏ trong dấu chấm (.) và dấu phẩy (,) – quy ước khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh – có thể biến doanh thu từ hàng tỷ xuống hàng triệu, hoặc ngược lại.
  • Tính bảo mật thông tin: Số liệu tài chính là bí mật sống còn của doanh nghiệp. Các đơn vị dịch thuật nghiệp dư thường thiếu các quy trình bảo mật dữ liệu (Data Security), dễ dẫn đến lộ lọt thông tin nhạy cảm trước khi công bố.
  • Yêu cầu định dạng (Format): Báo cáo thường được trình bày trên Excel hoặc PDF với cấu trúc phức tạp. Dịch vụ chuyên nghiệp đảm bảo giữ nguyên định dạng để dễ dàng đối chiếu và in ấn.

Các loại tài liệu tài chính thường cần dịch thuật

Bộ hồ sơ báo cáo tài chính đầy đủ thường bao gồm 4 bảng biểu chính và các tài liệu đi kèm:

  • Bảng cân đối kế toán (Balance Sheet): Phản ánh Tổng tài sản, Nợ phải trả và Vốn chủ sở hữu.
  • Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh (Income Statement/P&L): Doanh thu, Chi phí và Lợi nhuận.
  • Báo cáo lưu chuyển tiền tệ (Cash Flow Statement): Dòng tiền vào/ra từ kinh doanh, đầu tư và tài chính.
  • Bản thuyết minh báo cáo tài chính (Notes to Financial Statements): Giải trình chi tiết các số liệu (phần này nhiều chữ và khó dịch nhất).
  • Báo cáo kiểm toán độc lập (Independent Auditor’s Report): Ý kiến của đơn vị kiểm toán về độ trung thực của báo cáo.

Các tiêu chí đánh giá năng lực đơn vị dịch thuật tài chính

Để chọn được đối tác tin cậy, bạn cần soi xét kỹ 4 yếu tố:

  1. Biên dịch viên có kiến thức Kế toán – Kiểm toán: Người dịch tốt nhất nên có chứng chỉ hoặc kiến thức về ACCA, CPA hoặc CFA. Họ phải hiểu bản chất của các khoản mục kế toán.
  2. Quy trình bảo mật (NDA): Đơn vị dịch thuật phải sẵn sàng ký thỏa thuận bảo mật thông tin (Non-Disclosure Agreement) và có hệ thống server an toàn.
  3. Năng lực xử lý số liệu & Định dạng: Khả năng xử lý các file Excel phức tạp, giữ nguyên công thức tính toán hoặc convert từ PDF sang Excel mà không làm sai lệch số liệu.
  4. Kinh nghiệm với các Big 4: Ưu tiên các đơn vị từng làm việc với hồ sơ của 4 hãng kiểm toán lớn (Deloitte, PwC, EY, KPMG) vì họ đã quen với các chuẩn mực khắt khe nhất.

Dịch thuật Báo cáo Tài chính: Top 10 uy tín, chất lượng 2026

Danh sách các đơn vị chuyên sâu về tài chính – ngân hàng, được sắp xếp theo năng lực và khu vực hoạt động:

TT Tên Đơn vị Năng lực & Điểm mạnh Dịch Tài chính Khu vực / Liên hệ
1 Dịch thuật Việt – VINATRANS Thế mạnh: Báo cáo kiểm toán, Hồ sơ thầu.
Ưu điểm: Xử lý số liệu lớn, bảo mật tuyệt đối.
Đánh giá: Đối tác của nhiều ngân hàng, tập đoàn.
Hotline: 0912.875.885
(Toàn quốc)
2 Dịch Thuật STS Thế mạnh: Báo cáo thuế, Báo cáo nội bộ SME.
Ưu điểm: Giá tốt, hỗ trợ format Excel đẹp.
Đánh giá: Phù hợp doanh nghiệp vừa và nhỏ.
Hotline: 0886.773.883
(Toàn quốc)
3 Dịch thuật STS 247 Thế mạnh: Dịch gấp hồ sơ vay vốn, đấu thầu.
Ưu điểm: Giao nhận tận nơi, làm việc 24/7.
Đánh giá: Tốc độ số 1 cho các deadline gấp.
Hotline: 0947.688.883
(Toàn quốc)
4 Dịch thuật Uy Tín – RTRANS Thế mạnh: Thuyết minh BCTC, Pháp lý M&A.
Ưu điểm: Thuật ngữ chuẩn IFRS/VAS.
Đánh giá: Chuyên sâu, độ chính xác cao.
Hotline: 0912.875.885
(Toàn quốc)
5 Expertrans Global (Hà Nội) Thế mạnh: Dự án tài chính đa ngôn ngữ.
Ưu điểm: Quy trình ISO, công nghệ bảo mật cao.
Nhược điểm: Giá thành cao hơn mặt bằng chung.
Q. Cầu Giấy, Hà Nội
6 Dịch thuật Số 1 (Hà Nội) Thế mạnh: Thương hiệu lâu đời.
Ưu điểm: Cam kết hoàn tiền nếu sai sót >10%.
Nhược điểm: Quy trình giao nhận chặt chẽ.
Q. Ba Đình, Hà Nội
7 Dịch thuật A2Z (Hà Nội) Thế mạnh: Mạng lưới rộng, công chứng nhanh.
Ưu điểm: Tiện lợi cho việc nộp hồ sơ thuế/ngân hàng.
Nhược điểm: Cần kiểm tra kỹ số liệu với bản dịch.
Hệ thống khắp Hà Nội
8 Dịch thuật Việt Uy Tín (TP.HCM) Thế mạnh: Báo cáo thường niên cho công ty niêm yết.
Ưu điểm: Đội ngũ in-house lớn, quy trình khép kín.
Nhược điểm: Giá dịch vụ phân khúc cao cấp.
Q.10, TP.HCM
9 Dịch thuật Á Châu – Achau Trans Thế mạnh: Hồ sơ năng lực tài chính.
Ưu điểm: Chính xác, hỗ trợ chuyển đổi PDF sang Word/Excel.
Nhược điểm: Cần đặt lịch trước mùa cao điểm (tháng 3).
Q.1, TP.HCM
10 Dịch thuật Sài Gòn (Saigon Translation) Thế mạnh: Dịch thuật Tài chính – Ngân hàng.
Ưu điểm: Am hiểu nghiệp vụ tín dụng, thanh toán.
Nhược điểm: Thời gian phản hồi báo giá trung bình.
Q.3, TP.HCM

1. Dịch thuật Việt – VINATRANS: Đối tác của Tập đoàn & Ngân hàng

VINATRANS là cái tên quen thuộc trong hồ sơ thầu của các tổng công ty lớn. Đơn vị này chuyên xử lý các báo cáo tài chính hợp nhất, báo cáo kiểm toán độc lập của các doanh nghiệp niêm yết.

Điểm mạnh: Quy trình kiểm soát chất lượng (QC) nghiêm ngặt với 2 vòng soát lỗi số liệu. Cam kết bảo mật thông tin tuyệt đối – yếu tố sống còn với dữ liệu tài chính.

Phù hợp cho: Các công ty đang làm hồ sơ thầu, hồ sơ vay vốn ngân hàng hạn mức lớn, hoặc báo cáo cho công ty mẹ ở nước ngoài.

Văn phòng dịch thuật VINATRANS chuyên xử lý báo cáo tài chính

Văn phòng dịch thuật VINATRANS chuyên xử lý báo cáo tài chính

“Bên mình là công ty con của tập đoàn Nhật, hàng tháng phải dịch báo cáo tài chính gửi về công ty mẹ. VINATRANS làm việc rất ổn định, số liệu chính xác, đúng form mẫu yêu cầu.”
– Chị Lan (Kế toán trưởng)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch thuật Việt – VINATRANS

Hotline: 0912.875.885

Email: sale@dichthuatviet.com

2. Dịch Thuật STS: Giải pháp Kinh tế cho SME

STS hướng tới phân khúc doanh nghiệp vừa và nhỏ (SME) với nhu cầu dịch báo cáo thuế, báo cáo tài chính nội bộ hoặc hồ sơ năng lực tài chính để tham gia các gói thầu quy mô vừa.

Điểm mạnh: Mức giá rất cạnh tranh. Đội ngũ hỗ trợ nhiệt tình trong việc chỉnh sửa format Excel, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian căn chỉnh sau khi dịch.

Phù hợp cho: Doanh nghiệp SME, Start-up cần dịch hồ sơ gọi vốn, báo cáo thuế định kỳ.

Văn phòng dịch thuật STS chuyên dịch báo cáo thuế cho SME

Văn phòng dịch thuật STS chuyên dịch báo cáo thuế cho SME

“Mình cần dịch gấp 3 năm báo cáo tài chính để làm hồ sơ năng lực. STS báo giá rất tốt, lại còn hỗ trợ in ấn đóng quyển đẹp đẽ. Rất hài lòng.”
– Anh Tuấn (Giám đốc Công ty Xây dựng)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch Thuật STS

Hotline: 0886.773.883

Email: info@dichthuatsaigon.vn

3. Dịch thuật STS 247: Dịch vụ Hỏa tốc & Giao nhận tận nơi

Khi hạn nộp hồ sơ thuế, hồ sơ vay vốn hay hồ sơ thầu đã cận kề, STS 247 là sự lựa chọn tối ưu. Đơn vị này chuyên xử lý các đơn hàng “cháy deadline” với tốc độ cực nhanh, làm việc cả ngoài giờ hành chính.

Điểm mạnh: Tốc độ phản hồi nhanh, nhận file online và giao bản cứng tận nơi. Quy trình tinh gọn giúp rút ngắn thời gian chờ đợi.

Phù hợp cho: Các tình huống khẩn cấp, bổ sung hồ sơ thầu phút chót, làm rõ tài chính theo yêu cầu ngân hàng.

Văn phòng dịch thuật STS 247 giao nhận hồ sơ tài chính tận nơi

Văn phòng dịch thuật STS 247 giao nhận hồ sơ tài chính tận nơi

“Ngân hàng yêu cầu bổ sung bản dịch BCTC vào sáng thứ 2. Chiều thứ 7 mình gửi file cho STS 247, sáng chủ nhật đã nhận được bản soft copy để check. Cứu mình một bàn thua trông thấy.”
– Chị Mai (Kế toán tổng hợp)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch thuật STS 247

Hotline: 0947.688.883

Email: dichthuatsaigon247@gmail.com

4. Dịch thuật Uy Tín – RTRANS: Chuyên sâu Thuyết minh & Pháp lý

Bản thuyết minh báo cáo tài chính thường chứa nhiều nội dung giải trình phức tạp về chính sách kế toán, các khoản dự phòng… RTRANS có thế mạnh đặc biệt trong việc xử lý phần nội dung “khó nhằn” này, đảm bảo văn phong chuyên ngành và logic.

Điểm mạnh: Đội ngũ biên dịch có kiến thức sâu về chuẩn mực kế toán (VAS/IFRS). Dịch thuật ngữ chính xác, không mơ hồ.

Phù hợp cho: Các báo cáo tài chính phức tạp, hồ sơ M&A, báo cáo thẩm định giá.

Văn phòng dịch thuật Uy Tín RTRANS chuyên thuyết minh báo cáo tài chính

Văn phòng dịch thuật Uy Tín RTRANS chuyên thuyết minh báo cáo tài chính

“Phần thuyết minh BCTC của bên mình rất dài và nhiều từ ngữ chuyên môn sâu. RTRANS dịch rất thoát ý, dễ hiểu nhưng vẫn đảm bảo tính chính xác về mặt kế toán.”
– Anh Hùng (Kiểm toán viên)

Thông tin liên hệ của đơn vị:

Dịch thuật Uy Tín – RTRANS

Hotline: 0912.875.885

Email: sale@dichthuatviet.com


5. Expertrans Global (Hà Nội)

Expertrans là một trong những công ty dịch thuật lớn nhất Việt Nam vươn tầm quốc tế. Expertrans có quy trình quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO 9001:2015.

  • Năng lực: Xử lý dự án tài chính đa ngôn ngữ (trên 50 ngôn ngữ).
  • Điểm nhấn: Ứng dụng công nghệ dịch thuật giúp đồng nhất thuật ngữ cho các báo cáo thường niên dài hàng trăm trang.

Địa chỉ thực tế: Số 62, Ngõ 19, Trần Quang Diệu, Đống Đa, Hà Nội.

6. Dịch thuật Số 1 (Hà Nội)

Thương hiệu lâu đời tại Hà Nội, nổi tiếng với cam kết “Hoàn tiền nếu sai sót dịch thuật lớn hơn 10%”.

  • Năng lực: Mạnh về các báo cáo tài chính, hồ sơ ngân hàng, chứng khoán.
  • Điểm nhấn: Có cam kết “Quyền lợi khách hàng số 1”, chế độ bảo hành bản dịch trọn đời.

Địa chỉ thực tế: Tầng 4, 30D Kim Mã Thượng, Quận Ba Đình, Hà Nội.

7. Dịch thuật A2Z (Hà Nội)

Hệ thống công ty dịch thuật có mạng lưới văn phòng rộng khắp cả nước.

  • Năng lực: Đội ngũ biên dịch đông đảo, có thể xử lý nhanh các hồ sơ thuế, báo cáo tài chính định kỳ.
  • Điểm nhấn: Mạng lưới rộng giúp khách hàng tại Hà Nội dễ dàng tiếp cận dịch vụ công chứng bản dịch.

Địa chỉ thực tế: 12 Nguyễn Phong Sắc, Quận Cầu Giấy, Hà Nội.

8. Dịch thuật Việt Uy Tín (TP.HCM)

Cái tên hàng đầu tại thị trường miền Nam. Việt Uy Tín được đánh giá cao bởi sự chuyên nghiệp và dịch vụ khách hàng xuất sắc.

  • Năng lực: Chuyên dịch báo cáo thường niên, bản cáo bạch cho các công ty niêm yết trên sàn chứng khoán.
  • Điểm nhấn: Quy trình bảo mật khép kín, an toàn dữ liệu cao.

Địa chỉ thực tế: 357 Lê Hồng Phong, Phường 2, Quận 10, TP.HCM.

9. Dịch thuật Á Châu – Achau Trans (TP.HCM)

Đơn vị có thâm niên trong ngành, trụ sở tại Quận 1. Á Châu nổi tiếng với độ chính xác và sự tỉ mỉ trong từng con số.

  • Năng lực: Mạnh về hồ sơ năng lực tài chính, báo cáo thuế.
  • Điểm nhấn: Hỗ trợ chuyển đổi (convert) tài liệu từ PDF/Image sang Excel/Word chuyên nghiệp.

Địa chỉ thực tế: 22A Thạch Thị Thanh, Phường Tân Định, Quận 1, TP.HCM.

10. Dịch thuật Sài Gòn – Saigon Translation (TP.HCM)

Thành viên của hệ thống dịch thuật quốc tế, chuyên cung cấp giải pháp ngôn ngữ cho lĩnh vực tài chính ngân hàng.

  • Năng lực: Dịch thuật tài liệu nghiệp vụ ngân hàng, tín dụng, báo cáo phân tích tài chính.
  • Điểm nhấn: Am hiểu thị trường tài chính và các thuật ngữ chuyên sâu.

Địa chỉ thực tế: Lầu 6, Tòa nhà Master, 41-43 Trần Cao Vân, Phường 6, Quận 3, TP.HCM.

Xem thêm dịch thuật hồ sơ năng lực

Báo giá dịch thuật Báo cáo Tài chính tham khảo (2026)

Lưu ý: Báo cáo tài chính thường chứa nhiều con số và bảng biểu phức tạp, giá có thể tính theo trang hoặc theo lượng từ tùy đơn vị.

Ngôn ngữ

Báo cáo đơn giản

(Bảng cân đối, KQKD – ít chữ)

Báo cáo phức tạp/Thuyết minh

(Nhiều text, thuật ngữ sâu)

Tiếng Anh 50.000 – 70.000 VNĐ/trang 80.000 – 120.000 VNĐ/trang
Tiếng Trung 75.000 – 95.000 VNĐ/trang 110.000 – 150.000 VNĐ/trang
Tiếng Nhật/Hàn 90.000 – 120.000 VNĐ/trang 130.000 – 180.000 VNĐ/trang
Tiếng Pháp/Đức 100.000 – 140.000 VNĐ/trang 150.000 – 220.000 VNĐ/trang

Câu hỏi thường gặp khi dịch thuật báo cáo tài chính

1. Dịch báo cáo tài chính có cần công chứng tư pháp không?

Có, trong hầu hết các trường hợp. Nếu bạn dùng báo cáo tài chính để nộp cho cơ quan thuế nước ngoài, nộp hồ sơ thầu, xin visa, du học hoặc làm việc với ngân hàng quốc tế, bản dịch bắt buộc phải có dấu công chứng của Phòng Tư pháp hoặc Văn phòng công chứng để đảm bảo tính pháp lý.

2. Công ty dịch thuật có xử lý được file PDF scan không?

Có. Các đơn vị chuyên nghiệp đều có bộ phận DTP (Desktop Publishing) sử dụng phần mềm (như ABBYY FineReader) để chuyển đổi file PDF scan sang dạng Excel hoặc Word để dịch. Sau đó, họ sẽ format lại để bản dịch trông giống hệt bản gốc. Tuy nhiên, việc này có thể phát sinh thêm một chút phí xử lý kỹ thuật.

3. Làm sao để đảm bảo bí mật số liệu tài chính?

Đây là yêu cầu tối quan trọng. Bạn nên yêu cầu đơn vị dịch thuật ký cam kết bảo mật (NDA) có giá trị pháp lý trước khi gửi tài liệu. Ngoài ra, bạn có thể chọn các đơn vị có quy trình làm việc khép kín (như VINATRANS, Việt Uy Tín) để hạn chế rò rỉ dữ liệu ra bên ngoài.

4. Thời gian dịch một bộ báo cáo tài chính (khoảng 30 trang) mất bao lâu?

Thông thường sẽ mất khoảng 2-3 ngày làm việc. Nếu bao gồm cả công chứng tư pháp thì cần thêm 1 ngày. Trong trường hợp cần gấp (Rush service), các công ty có thể huy động nhóm dịch để hoàn thành trong 24h, nhưng chi phí sẽ cao hơn.

5. Báo cáo tài chính dịch sang tiếng Anh dùng chuẩn mực nào (IFRS hay GAAP)?

Điều này phụ thuộc vào yêu cầu của người nhận báo cáo. Nếu bạn gửi cho đối tác Mỹ, họ thường thích US GAAP. Nếu gửi cho đối tác Châu Âu hoặc quốc tế chung, IFRS là chuẩn mực phổ biến. Bạn cần thông báo rõ cho công ty dịch thuật để họ sử dụng hệ thống thuật ngữ phù hợp ngay từ đầu.

Trên đây là danh sách Top 10 đơn vị Dịch thuật Báo cáo Tài chính uy tín nhất năm 2026. Một bản báo cáo tài chính được dịch thuật chỉn chu, chính xác sẽ là tấm vé thông hành giúp doanh nghiệp của bạn vươn ra biển lớn. Nếu cần tư vấn thêm, vui lòng liên hệ:

Dịch thuật Sài Gòn – DTSG
Hotline: 0912.875.885
Email: info@dichthuatsaigon.vn